| kyoukai |
グレジャ |
gereja |
|
| mabushii |
シラウ |
silau |
|
| chiekkuin |
チェック イン |
cek in |
|
| hiki kaesu |
クンバリ ク ジャラン ヤン ランパウ.[トチュウ カラ ヒキカエス = クンバリ ディ トゥンガー ジャラン]., ウントゥック ムンバワ クンバリ, ウントゥック ムングラン, ウントゥック ムン |
kembali ke jalan yang lampau.[Tochuu kara hikikaesu = Kembali di tengah jalan], untuk membawa kembal |
|
| daitouryou keigotai |
パスカン ペンガマナン プレシデン |
Pasukan Pengamanan Presiden |
|
| Aikou sha |
プンチンタ |
pencinta |
|
| issho |
トゥンパッ ヤン サマ, スアトゥ トゥンパッ |
tempat yang sama, suatu tempat |
|
| oomukashi ni |
ダフル カラ |
dahulu kala |
|
| omoi |
プラサアン, ピキラン, イシ ハティ, クナンガン, ハラパン |
perasaan, pikiran, isi hati, kenangan, harapan |
|
| hyouronka |
プニンジャウ, クリティクッス |
peninjau, kritikus |
|