| koonsuupu? |
スップ ジャグン |
sup jagung |
|
| kitanaku naru |
ムンジャディ コトル, ムンブアット コトル |
menjadi kotor, membuat kotor |
|
| kokyou |
カンプン ハラマン, ルマー スンディリ |
kampung halaman, rumah sendiri |
|
| biizu |
マニッ-マニッ |
manik-manik |
|
| kireru |
トゥルプトゥッス, トゥルプトゥッス [テレポン], タマッ [バタッス ワクトゥ] |
terputus, terputus [telepon], tamat [batas waktu] |
|
| kan'ippatsu wo irezu |
ダラム スクジャップ, ダラム ワクトゥ |
dalam sekejap, dalam waktu |
|
| oshaberi suru |
ムンゴブロル, ブルチュロテー, ムンゴチェー, ビチャラ |
mengobrol, berceloteh, mengoceh, bicara |
|
| tobi chiru |
ブトゥルバンガン, ムンチュトゥッス |
berterbangan, mencetus |
|
| haizoku suru |
ムヌンパットカン |
menempatkan |
|
| jousou kenchiku |
アタッス, アタッス チュリタ |
atas, atas cerita |
|