| peten |
プニプアン |
penipuan |
|
| ureshigaru |
ムラサ スナン, ムラサ グンビラ, ムラサ リアン, ムラサ ギラン |
merasa senang, merasa gembira, merasa riang, merasa girang |
|
| hitsujun |
ストゥルッ プサナン |
stroke pesanan |
|
| jiriki hongan |
プルチャヤ クパダ ディリ スンディリ |
percaya kepada diri sendiri |
|
| shizen hogoku |
チャガル アラム |
cagar alam |
|
| rokuni |
スラヤックニャ, スパトゥットニャ, スムッスティニャ |
selayaknya, sepatutnya, semestinya |
|
| chousha |
プンドゥンガル, グドゥン カントル プムリンター |
pendengar, gedung kantor pemerintah |
|
| hissori |
フニン, トゥナン, スピ, ディアム-ディアム.[シジョウハ ヒッソリ = パサラン スピ].[ヒッソリ クラス = ヒドゥップ ムニュピ] |
hening, tenang, sepi, diam-diam.[Shijou wa hissori = Pasaran sepi][Hissori kurasu = Hidup menyepi |
|
| haseru |
ブルラリ, ムラリカン |
berlari, melarikan |
|
| okane ga nai |
ティダック プニャ ウアン, ティダック アダ ウアン |
tidak punya uang, tidak ada uang |
|