douji ni |
パダ ワックトゥ ヤン サマ, スチャラ スルンタック, ブルサマアン |
pada waktu yang sama, secara serentak, bersamaan |
|
fugai nai |
ティダッ ブラニ, プングチュッ, マラッス, スガン ブクルジャ |
tidak berani, pengecut, malas, segan bekerja |
|
mangoo |
マンガ |
mangga |
|
hikaeshitsu |
ルアン トゥング |
ruang tunggu |
|
amazu |
チュカ マニス |
Cuka manis |
|
petto wo kau |
ムムリハラ ビナタン クサヤンガン |
memelihara binatang kesayangan |
|
hasshouchi |
クラヒラン, クレドゥル[ダリ プラダバン] |
kelahiran, cradle [dari peradaban] |
|
hinekureta |
ベンコッ, ティダッ ルルッス, ティダッ ルルッス ハティニャ |
bengkok, tidak lurus, tidak lurus hatinya |
|
guchagucha |
ブルルマック カルナ ムンガンドゥン バニャック アイル, クスッ マサイ[ランブッ], チェンゲン, ジョロック |
berlemak karena mengandung banyak air, kusut masai [rambut], cengeng, jorok |
|
massao na |
プチャット パシ |
pucat pasi |
|