| ichi zuke |
プヌンパタン, ポシシ トゥタップ |
penempatan, posisi tetap |
|
| abayo |
スラマッ ティンガル, サンパイ ブルトゥム ラギ |
Selamat tinggal, sampai bertemu lagi |
|
| fu |
ルンバガ, プレフェックトゥル |
lembaga, prefektur |
|
| ran'you |
ムマキ マキ, プニャラーグナアン |
memaki maki, penyalahgunaan |
|
| nenrei no hedatari |
プルベダアン ウシア |
perbedaan usia |
|
| kaihi kanou dearu |
ダパット ディヒンダリ |
dapat dihindari |
|
| genka |
スグラ,[ゲンカ ニ コタエル=ムンジャワブ ドゥンガン スグラ] |
segera, [Genka ni kotaeru = Menjawab dengan segera] |
|
| denwa bangou wo hikaeru |
ムンチャタット ノモル テレポン |
mencatat nomor telepon |
|
| konpyuutaa wirusu |
ヴィルッス コンプトゥル |
virus komputer |
|
| zubanukeru |
ムノンジョル, ムニョロッ |
menonjol, menyolok |
|