dounenpai |
オラン ヤン サマ ウシア |
orang yang sama usia |
|
joudan nuki |
ジョキン アサイドゥ, セリウスリ |
joking aside, seriously |
|
ima ga ima made |
サンパイ スカラン |
sampai sekarang |
|
kijiku |
ランチャンガン, ルンチャナ |
rancangan, rencana |
|
ittsuu no tegami |
スプチュック スラット |
sepucuk surat |
|
torihikisho |
ブルサ |
bursa |
|
honruida |
ルマー ブルジャラン |
rumah berjalan |
|
hibon |
ブルバカッ, ランカ, ウニック, ルアル ビアサ[ヒボン ノ ウデマエ = クトゥランピラン ヤン ルアル ビアサ] |
berbakat, langka, unik, luar biasa [Hibon no udemae = Ketrampilan yang luar biasa] |
|
hakuchuu |
サマ[クアッ, ピンタル], スドゥラジャッ, ムニャマイ[クパンダイアン], クスインバンガン |
sama [kuat, pintar], sederajat, menyamai [kepandaian], keseimbangan |
|
haibun |
プンバギアン, アロカシ |
pembagian, alokasi |
|