| kugi de uchitsukeru |
ムマク |
memaku |
|
| inshoku suru |
マカン-ミヌム |
makan-minum |
|
| isshou bin |
ショ サトゥ ボトル |
sho satu botol |
|
| kono kata? |
トゥアン イニ, ニョニャ イニ |
tuan ini, nyonya ini |
|
| chikarazuku de |
オレー ククアタン ブラカ |
oleh kekuatan belaka |
|
| kaori ga yoi |
ハルム |
harum |
|
| kokoro gawari suru |
ブルバー ハティニャ |
berubah hatinya |
|
| degeiko |
ムンブリ プラジャラン ディ ルマー-ルマー シッスア |
memberi pelajaran di rumah-rumah siswa |
|
| heri |
ピンギル[スンガイ], クリマン, バタッス, ピンギラン[クルタッス], リパタン ジャヒタン ディ トゥピ カイン |
pinggir [sungai], keliman, batas, pinggiran [kertas], lipatan jahitan di tepi kain |
|
| umeta |
トゥルプンダム, トゥルスンブニィ |
terpendam, tersembunyi |
|