gyakutanchi |
テレポン ジュジャッ |
telepon jejak |
|
zatsubun |
サストゥラ ヴァリア |
sastra varia |
|
yokome ni |
ドゥンガン チュリガ |
dengan curiga |
|
hamaru |
ジャトゥー, トゥルプロソッ |
jatuh, terperosok |
|
chikuonki |
グラマポン |
gramophone |
|
giri ga warui |
ムラサ クラン パトゥッ[カラウ ブギトゥ] |
merasa kurang patut [kalau begitu] |
|
ikinuku |
ブルタハン ヒドゥップ, ブルスナン-スナン |
bertahan hidup, bersenang-senang |
|
chinki na |
クアジャイバン, アジャイブ |
keajaiban, ajaib |
|
gendai |
ザマン スカラン, デワサ イニ, マサ キニ |
zaman sekarang, dewasa ini, masa kini |
|
hijou |
ティダック ブルプリクマヌシアアン, ティダック プニャ プラサアン |
tidak berperikemanusiaan, tidak punya perasaan |
|