| ginkou rishi |
ブンガ バン |
bunga bank |
|
| mabushiku hikaru |
グミラップ |
gemilap |
|
| tobi oriru hito |
プヌルジュン |
penerjun |
|
| fueisei na |
ティダッ セハッ, ティダッ ブルシ |
tidak sehat, tidak bersih |
|
| hon'yaku |
トゥルジュマハン, ムングライカン[ホンヤク スル=ムントゥルジュマーカン] |
terjemahan, menguraikan[Hon'yaku suru = Menterjemahkan] |
|
| iroukai |
ジャムアン マカン セバガイ プルニャタアン トゥリマ カシー アタッス ジュリー パヤー |
jamuan makan sebagai pernyataan terima kasih atas jerih payah |
|
| ganbutsu |
バラン ティルアン, パルス, プマルスアン, イミタシ, ティルアン |
barang tiruan, palsu, pemalsuan, imitasi, tiruan |
|
| hangaa |
クラパラン |
kelaparan |
|
| eitai |
クアバディアン, ククカラン |
keabadian, kekekalan |
|
| fugyouseki |
プルブアタン サラー, クティダックスシラアン, ジャハッ |
perbuatan salah, ketidaksusilaan, jahat |
|