shirazu ni |
ドゥンガン ティダック スンガジャ |
dengan tidak sengaja |
|
inbiteeshon |
ウンダンガン |
undangan |
|
reihai suru |
ブルスンバーヤン |
bersembahyang |
|
bibun |
カリマッ ヤン インダ |
kalimat yang indah |
|
gotsun |
ブニィ ティルアン |
bunyi tiruan |
|
irogami |
クルタッス ブルワルナ |
kertas berwarna |
|
kariumu |
カリウム (カ) |
kalium (K) |
|
bakuto |
プンジュディ, トゥカン ジュディ, プマイン ジュディ |
penjudi, tukang judi, pemain judi |
|
itchuuya |
スハリ-スマラム, サトゥ ハリ サトゥ マラム, スハリアン ダン マラム |
sehari-semalam, satu hari satu malam, seharian dan malam |
|
jidanda |
(フラサ) ジダンダ ヲ フム.ムンインジャック カキ カルナ クチェワ,ムルンタッカン カキ (カルナマラー),ムンフンタッカン カキ |
(frasa) jidanda wo fumu.Menginjak kaki karena kecewa,merentakkan kai (karena marah,dsb),mengentakkan |
|