| rakuya |
バギアン ブラカン パングン, カマル リアス |
bagian belakang panggung, kamar rias |
|
| shigoto igai de |
ディルアルプクルジャアン |
diluarpekerjaan |
|
| zutsuu |
サキッ クパラ. [コノ クスリ ハ ズツウ ニ ヨク キキマス = オバッ イニ サンガッ マンジュル ウントゥック サキッ クパラ.] |
sakit kepala. [Kono kusuri wa zutsuu ni yoku kikimasu = Obat ini sangat manjur untuk sakit kepala.] |
|
| ayatsuru |
ムマニプラシ, ブロプラシ, ブルクアサ, ムングンダリ |
memanipulasi, beroperasi, berkuasa, mengendali. |
|
| hataraki |
オプラシ, フンシ, アックシ, グラカン, アックシ, モシ |
operasi, fungsi, aksi, ?gerakan, ?aksi, mosi |
|
| gunjikichi |
ダナ プルタハナン, パンカラン ミリテル |
dana pertahanan, pangkalan militer |
|
| makuragi |
バンタラン |
bantalan |
|
| kinmuin |
カリャワン, プクルジャ |
karyawan, pekerja |
|
| jikkouteki |
エフェックティフ, プラックティス |
efektif, praktis |
|
| chokutou |
ランスン プダン |
langsung pedang |
|