| henkou funou |
アンチネブル |
unchangeable |
|
| hanashi hanbun |
[フラサ]ハナシハンブン ニ キク=ムニライ スパルー オモンガン イトゥ[カルナ オモン ブサル] |
[frasa]Hanashihanbun ni kiku = menilai separuh omongan itu [karena omong besar] |
|
| hyouhyou |
リンガン-リンガン, トゥラプン-アプン, ティンブル トゥングラム, ドゥンガン スナン-スナン, タック クルアン[ピキランニャ, ジャランニャ], ドゥンガン チャハヤ ハティ |
ringan-ringan, terapung-apung, timbul tenggelam, dengan senang-senang, tak keruan [pikirannya, jala |
|
| houki sareta |
トゥルランタル |
terlantar |
|
| apurikeeshonpuroguramu |
アプリカシ プログラム |
Program?aplikasi |
|
| odoroku |
トゥルクジュット, カゲット, トゥルプランジャット, ムンガグミ, ヘラン[アカン], タックジュブ |
terkejut, kaget, terperanjat, mengagumi, heran[akan], takjub |
|
| hondou |
ジャラン ブサル, ジャラン ラヤ, ジャラン ウタマ |
jalan besar, jalan raya, jalan utama. |
|
| kyoukasho |
ブク プラジャラン |
buku pelajaran |
|
| shuuryou |
クスルサイアン |
keselesaian |
|
| koonsupiikaa? |
クルチュッ スピクル |
kerucut speaker |
|