| rinji yatoi |
プクルジャ スムンタラ, トゥナガ ルパッス |
pekerja sementara, tenaga lepas |
|
| fukkou |
プムリハン, プンバングナン クンバリ, レコンストゥルックシ |
pemulihan, pembangunan kembali, rekonstruksi |
|
| hitsuyou wa hatsumei no haha |
クブトゥハン アダラー プヌムアン イブ |
kebutuhan adalah penemuan ibu |
|
| heizen to |
ドゥンガン トゥナン, タンパ ラグ-ラグ |
dengan tenang, tanpa ragu-ragu |
|
| karoujite |
ハンピル, ニャリッス, デンガン スサー パヤー スンピッ |
hampir, nyaris, dengan susah payahsempit |
|
| gyouji |
ウパチャラ, ペスタ[ネンチュウ ギョウジ=ウパチャラ タフナン] |
upacara, pesta, [Nenchuu gyouji = Upacara tahunan] |
|
| Anata gata |
アンダ スカリアン |
Anda sekalian? |
|
| hageta |
ブルッス |
bulus |
|
| fureemu appu |
トゥドゥハン パルッス |
tuduhan palsu |
|
| animeishon |
アニマシ |
Animasi |
|