| kaidan |
ドンゲン ハントゥ |
dongeng hantu |
|
| uwasa |
カバル アンギン, ドゥサッス - ドゥスッス, カバル ブルン, ルモル |
kabar angin, desas-desus, kabar burung, rumor |
|
| kaibyaku irai |
ダリ プルムラアン ドゥニア イニ |
dari permulaan dunia ini. |
|
| amaeru |
ブルマンジャ マンジャ, ブルティンカー スプルティ アナック マンジャ |
Bermanja manja, bertingkah seperti anak manja |
|
| tsugeru |
カシー タフ |
kasih tahu |
|
| fuujikome seisaku |
タックティッ プングルンガン |
taktik pengurungan |
|
| enkatsuka suru |
ムンプルランチャル |
memperlancar |
|
| zenshin'yoku |
プヌー マンディ |
penuh mandi |
|
| muzukashiidesuga omoshiroidesu |
スカル トゥタピ ムナリッ |
sukar tetapi menarik |
|
| hanmei |
ディクタフイ, ディブックティカン[ソノ シタイ ハ ダレカ マダ ハンメイ シナイ = マヤッ シアパカー イトゥ, ブルム ディブックティカン] |
diketahui, ? dibuktikan [Sono shitai wa dareka mada hanmei shinai = Mayat siapakah itu, belum dibukt |
|