| zengo |
[スブルム ダン ススダーニャ, スキタル, ドゥパン ダン ブラカン, ハティ-ハティ ムンブリカン プミキラン ウントゥック マサ ドゥパン, スルルー] |
sebelum dan sesudahnya, sekitar, depan dan belakang, hati-hati memberikan pemikiran untuk masa depan |
|
| kyuuni |
ティバ-ティバ, ドゥンガン ティバ-ティバ, ドゥンガン ムンダダック, スコニョン-コニョン |
tiba-tiba, dengan tiba-tiba, dengan mendadak, sekonyong-konyong |
|
| fukoku |
ヌガラ カヤ |
negara kaya |
|
| hanashi |
プルチャカパン |
percakapan |
|
| hounoubutsu |
プルスンバハン ナザル |
persembahan nazar |
|
| ikenai |
ジャンガン |
jangan |
|
| raito |
ムニョロッ |
menyorot |
|
| konomashii? |
ディインギンカン |
diinginkan |
|
| iroka |
ダヤ タリク, ワルナ ダン ムワンギ, クジュリタアン |
daya tarik, warna dan mewangi, kejelitaan |
|
| jiji |
プリスティワ, ワルタ, [ジジ コク コク ト ヘンカ スル=ブルバー トゥルッス ムヌルッス, ブルクパンジャンガン]. |
peristiwa, warta, [jiji koku koku to henka suru=berubah terus menerus,berkepanjangan]. |
|