| yakimochi |
クエ クタン ヤン ディバカル |
kue ketan yang dibakar |
|
| haji sarashi |
ヤン ムマルカン, クアイバン[カレ ハ ワレ ワレ ノ ハジサラシ ダ=ディア ムマルカン バギ カミ] |
yang memalukan, keaiban [Kare wa ware ware no hajisarashi da = Dia memalukan bagi kami]. |
|
| heihatsushou |
プニャキッ コンプリカシ, プニャキッ ブルバルンガン |
penyakit komplikasi, penyakit berbarengan |
|
| haabu tei |
ラムアン テー |
ramuan teh |
|
| uejini |
マティ クラパラン |
mati kelaparan |
|
| chuukonhi |
トゥグ パーラワン |
tugu pahlawan |
|
| safuari |
エックッスペディシ ブルブル |
ekspedisi berburu |
|
| kouryo |
プミキラン, ピキラン |
pemikiran, pikiran |
|
| mamonaku |
タック ラマ ラギ, スディキット ハリ ラギ, ダラム ワックトゥ ドゥカット |
tak lama lagi, sedikit hari lagi, dalam waktu dekat |
|
| himono |
マカナン クリン, イカン クリン |
makanan kering, ikan kering |
|