| hanashi no itoguchi |
パンカル プルチャカパン |
pangkal percakapan |
|
| zaidan |
ヤヤサン |
yayasan |
|
| kochou |
プルニャタアン ヤン ブルルビー-ルビハン |
pernyataan yg berlebih-lebihan |
|
| inshoku suru |
マカン-ミヌム |
makan-minum |
|
| danshi seito |
プトゥラ, アナック ラキ ラキ, ムリド ラキ ラキ |
anak laki-laki, murid laki-laki |
|
| zenkoku tsutsu uraura |
スルルー ヌガラ |
seluruh negara |
|
| horobiru |
ビナサ, ムッスナー, プナー |
binasa, musnah, punah |
|
| nigoru |
ムングルー, ムンジャディ クルー |
mengeruh, menjadi keruh |
|
| untensuru |
ムングラッカン, ムンジャランカン, ムニュントゥー, ムングムディ, ムニュティル |
menggerakkan, menjalankan, menyentuh, mengemudi, menyetir |
|
| kawaru |
ブルバー, ブルライナン ダリ, ウントゥック ムングバー, ウントゥック ブルヴァリアシ |
berubah, berlainan dari, untuk mengubah, untuk bervariasi |
|