| shinpi shugisha |
アフルルスルッ |
ahlulsuluk |
|
| honmei |
[フラサ]ホンメイ ニ ツカレル=トゥルラル シブック スヒンガ トゥルルパ マックスドニャ |
[frasa]Honmei ni tsukareru = Terlalu sibuk sehingga terlupa maksudnya |
|
| hidoko |
トゥンパッ ティドゥル アピ, アピ パンガンガン |
tempat tidur api, api panggangan |
|
| hensetsu suru |
ムヌカル オピニ スンディリ |
menukar opini sendiri |
|
| amegachino tenki |
チュアチャ ヤン スリン フジャン |
cuaca yang sering hujan |
|
| kinden gyokurou |
イスタナ ヤン インダー |
istana yang indah |
|
| higashi kaigan |
パンタイ ティムル |
pantai timur |
|
| nikutai |
ジャッスマニ, ジャサド カサル, トゥブー カサル |
jasmani, jasad kasar, tubuh kasar |
|
| kontorasuto |
コントゥラッス |
kontras |
|
| honrai |
ロジックニャ..., ウムムニャ..., ワジャルニャ...[=ガンライ], パダ ダサルニャ, パダ ポコックニャ, パダ アザスニャ, パダ ウムムニャ, アワルニャ |
lojiknya..., umumnya..., wajarnya..[=ganrai], pada dasarnya, pada pokoknya, pada azasnya, pada umu |
|