degirai |
ステイ エッ ホム |
stay-at-home |
|
gin'yuu shijin |
プニャニィ |
penyanyi |
|
denpunshitsu |
スプルティ トゥプン, スタルッチヌッス, ザッ トゥプン[アーノ] |
seperti tepung, starchiness, zat tepung[a-no] |
|
fukushuusen |
プルタンディンガン バラサン |
pertandingan balasan |
|
Atekko |
ムヌバック |
Menebak? |
|
jihara wo kiru |
ムンバヤル ダリ サク スンディリ, ムングルアルカン ウアン ダリ カントン スンディリ |
membayar dari saku sendiri, mengeluarkan uang dari kantong sendiri |
|
hamideru |
ムノンジョル クルアル, ムングンバン ク ドゥパン, ディパックサ クルアル, ディドゥサック-ドゥサック クルアル ダリ[カマル] |
menonjol ke luar, mengembang ke depan, dipaksa ke luar, didesak-desak ke luar dari [kamar] |
|
kyuusoku |
クプサタン |
kepesatan |
|
fuhou nyuukoku |
マスック ヌガラ タンパ スラットゥ スラットゥ ヤン サ |
masuk negara tanpa surat-surat yang sah |
|
kokuhin |
タム ネガラ, タム アグン ネガラ |
tamu negara, tamu agung negara |
|