| danteiteki na |
ドゥンガン パッスティ |
dengan pasti |
|
| zekka |
トゥルグリンチル ダリ リダー |
tergelincir dari lidah |
|
| gakai suru |
ハンチュル ブランタカン |
hancur berantakan |
|
| doujou suru |
ブルシンパティ |
bersimpati |
|
| zuibun |
チュクップ, ブナル スカリ, サンガッ. [ケサ ハ ズイブン サムカッタ ヨ = チュアチャ サンガッ ディンギン パギ イニ.] |
cukup, benar sekali, sangat. [Kesa wa zuibun samukatta yo = Cuaca sangat dingin pagi ini.] |
|
| karima |
セワ カマル |
sewa kamar |
|
| tegami |
スラッ |
surat |
|
| kai modosu |
ウントゥック ムンブリ クンバリ, ウントゥック ムヌブッス |
untuk membeli kembali, untuk menebus |
|
| henran |
ガングアン, プンブロンタカン, プラン |
gangguan, pemberontakan, perang |
|
| junban ni |
スチャラ ブルギリラン, スチャラ ブルトゥルット-トゥルット |
secara bergiliran, secara berturut-turut |
|