ki wo tashika ni motsu |
ムングアットカン ディリ |
menguatkan diri |
|
ikku |
スブアー フラサ (アヤッ, スブアー ハイク コントゥル-プイシ) |
sebuah frasa (ayat, sebuah Haiku counter-puisi ) |
|
chikaranuke |
ククチェワアン |
kekecewaan |
|
fuyoujou |
ティダック ムンプルハティカン クセハタン, クラライアン クセハタン, クラッス |
tidak memperhatikan kesehatan, kelalaian kesehatan, keras |
|
benpatsu |
チナ ラキ ラキ クンチル, クンチル, アントゥリアン |
Cina laki-laki kuncir, kuncir, antrian |
|
kazashimo |
リ, ディ バワー アンギン |
lee, di bawah angin |
|
datsubou |
ブカ トピ |
buka topi |
|
choushizen |
ガイブ, トゥラマッ |
gaib, teramat |
|
jiyuu boueki |
プルダガンガン ベバッス |
perdagangan bebas |
|
hitokire |
スクラッ, スポトン, スイリッス, スクピン |
sekerat, sepotong, seiris, sekeping. |
|