| oushin suru |
プルギ ウントゥック ムンゴバティ オラン サキット, ムングンジュンギ パシエン |
pergi untuk mengobati orang sakit, mengunjungi pasien |
|
| furafura suru |
トゥルフユン フユン |
terhuyung-huyung |
|
| tobi agaru |
ナイック ク アタッス, ムランブン |
naik ke atas, melambung |
|
| henji suru |
ムンバラッス, ムンジャワブ, ムニャフット, ムンブリ / ムンブリカン ジャワバン |
membalas, menjawab, menyahut, memberi, memberikan jawaban |
|
| itchokusen |
ガリッス ルルッス |
garis lurus |
|
| ichirei suru |
ムンブンクッカン トゥブー, ムンブンクッカン クパラ[タンダ ホルマット] |
membungkukkan tubuh, membungkukkan kepala[tanda hormat] |
|
| gogo |
シアン, ソレ, プタン |
siang, sore, petang |
|
| daiichiji shiken |
ウジアン グロンバン ク ドゥア |
ujian gelombang kedua |
|
| hiroku hiraiteiru |
ブンガン |
bengang |
|
| hibun |
インスクリプシ, トゥリサン ディ バトゥ ニサン, プラサスティ |
inskripsi, tulisan di batu nisan, prasasti |
|