| pokapoka naguru |
ムムクル ブルトゥビ-トゥビ |
memukul bertubi-tubi |
|
| chii |
クドゥドゥカン, ポシシ, パンカット, ジャバタン, ドゥラジャット |
kedudukan, posisi, pangkat, jabatan, derajat |
|
| hiki komoru |
アダ ディ ルマー, ティダック クルアルダリ ルマー[ビョウキ デ ヒキコモル = ティダック クルアル ダリ ルマーニャ karena sakit] |
ada di rumah, tidak keluar dari rumah [Byouki de hikikomoru = Tidak keluar dari rumahnya karena sak |
|
| gaisan |
プルヒトゥンガン カサル, プルヒトゥンガン スチャラ カサル |
perhitungan kasar, perhitungan secara kasar |
|
| izumu |
イスム |
ism |
|
| garasu bari |
トゥルブカ, タック アダ ラハシア |
terbuka, tak ada rahasia |
|
| pai |
カルトゥ マーヨン |
kartu mahyong |
|
| jiga |
ムムンティンカン ディリ スンディリ, エゴイッス |
mementingkan diri sendiri,egois |
|
| mihon |
チョントー, サンプル |
contoh, sampel |
|
| hanshin hangi de |
ドゥンガン ストゥンガー プルチャヤ, ドゥンガン ストゥンガー ティダック プルチャヤ |
dengan setengah percaya, dengan setengah tidak percaya |
|