| kodomo wo sazukaru |
ディカルニアイ アナック |
dikaruniai anak |
|
| subete no |
スムア, セガラ |
semua segala |
|
| gyouten |
ファジャル, パギ-パギ,[ギョウテン ノ ホシ ノ ゴトシ=ジャラン スカリ, スプルテイ ビンタン デイ パギ ハリ] |
fajar, pagi-pagi [Gyouten no hoshi no gotoshi = Jarang sekali, seperti bintang di pagi hari.] |
|
| chuuto |
ストゥンガー ジャラン, ディ トゥンガー, トゥンガー[プクルジャアン] |
setengah jalan, di tengah, tengah[pekerjaan] |
|
| kogi |
ウパチャラ-ウパチャラ クノ |
upacara-upacara kuno |
|
| hireki |
ムニャタカン プンダパッ ダリ サトゥ, ムンブアッ ディクタフイ, ムングンカップカン |
menyatakan pendapat dari satu, membuat diketahui, mengungkapkan |
|
| waga |
サヤ |
saya |
|
| Ase wo kaku |
ブルクリンガッ |
Berkeringat |
|
| hirugaesu |
ムンギバルカン, ムルバー[ピキラン], ムンゲラッカン[バダン], ムンヒンダリ, ムンジャウヒ[ゼンゲン ヲ ヒルガエス = ムルバー ウチャパン スブルムニャ |
mengibarkan, merubah [pikiran], mengelakkan [badan], menghindari, menjauhi [Zengen wo hirugaesu = |
|
| guntaika |
ミリテリサシ |
militerisasi |
|