| omocha no juu |
ブディル ブディラン |
bedil bedilan |
|
| kokoro gurushii |
ムラサ スディー |
merasa sedih |
|
| bunretsu saseru |
ムムチャー, ムンブラー, ムムチャーカン, ムンバギ, ムロソッ, トゥルン |
memecah, membelah, memecahkan, membagi, merosot, turun |
|
| ukeru |
ムヌリマ, ムンダパット, ムヌンプー, ムンジャラニ, タンプン |
menerima, mendapat, menempuh, menjalani, tampung |
|
| fukumu kitei |
プラトゥラン プクルジャ ディ カントル |
peraturan pekerja di kantor |
|
| keshigomu |
カレット プンハプッス |
karet penghapus |
|
| hougen |
バハサ ダエラー, ロガット |
bahasa daerah, logat |
|
| banana |
ピサン |
pisang |
|
| dame |
タック ブルグナ, ジャンガン, ジャディ ブルック, シア-シア ブラカ, タック アダ ハラパン, ハルッス, ティダック ボレー ティダック |
tak berguna, jangan, jadi buruk, sia-sia belaka, tak ada harapan, harus, tidak boleh tidak |
|
| kariukekin |
ムミンジャム ウアン, スムンタラ ウアン レシプティッ |
meminjam uang, sementara uang receipted |
|