| fundan ni |
ヒンガ チュクップ[フンダン ニ カネ ヲ ツカウ=ムンボロッスカン ウアン スプアッス-プアッスニャ |
hingga cukup.[Fundan ni kane wo tsukau=Memboroskan uang sepuas-puasnya.] |
|
| enkei |
ムリハッ ジャウー, プルスペックティフ, スパンジャン ブントゥック |
melihat jauh, perspektif, sepanjang bentuk |
|
| karen |
バグッス, エロック, モレック, ムンギル, クチル |
bagus, elok, molek, mungil, kecil |
|
| joji |
アナック プルンプアン, シスイ ウタマ |
anak perempuan, siswi utama |
|
| iroke |
プソナ, ミナッ トゥルハダップ ラワン ジュニッス クラミン, ダヤ タリック クラミン |
pesona, minat terhadap lawan jenis kelamin, daya tarik kelamin |
|
| haikan kougyou |
プルンビン |
plumbing |
|
| kenshi |
アウトップシ |
autopsi |
|
| gachari to |
ドゥンガン ブニィ ブルドゥラン |
dengan bunyi berderang |
|
| dairi ryouji |
ワキル コンスル |
wakil konsul |
|
| majime |
クスングハン, クセリウサン, クイックラサン, クジュジュラン |
kesungguhan, keseriusan, keikhlasan, kejujuran |
|