| hinome wo minai |
ティダッ アダ シナル マタハリ, トゥタップ ムンガブルカン, ティンガル ダラム ルアンガン |
Tidak ada sinar matahari, tetap mengaburkan, tinggal dalam ruangan |
|
| hadaka no |
トゥランジャン |
telanjang |
|
| shitai wo kurumu nuno |
カファン |
kafan |
|
| houou |
ミトッス ポエニック ベッ |
mitos phoenix bird |
|
| saichakuriku suru |
ムンダラット クンバリ |
mendarat kembali |
|
| hisutorii |
スジャラー |
sejarah |
|
| eapooto takkusu |
パジャック バンダラ |
pajak bandara |
|
| genmitsu ni |
ドゥンガン チュルマット |
dengan cermat |
|
| zenpou |
マジュ ク ドゥパン , ダエラー ディ ドゥパン. [ゼンポウ ニ シマ ガ ミエマス = カミ ダパッ ムリハッ スブアー プラウ ディ ドゥパン.] |
maju ke depan , daerah di depan. [Zenpou ni shima ga miemasu = Kami dapat melihat sebuah pulau di de |
|
| chuuzou |
トゥアンガン, ムンディリカン, ミンティン |
tuangan, mendirikan, minting |
|