Ake panashi |
ムンビアルカン トゥルブカ |
Membiarkan terbuka, tetap terbuka |
|
ookina shimi ga aru |
ブルブントン - ブントン |
berbentong-bentong |
|
kaimono |
ブランジャ, バラン ブランジャアン |
belanja, barang belanjaan |
|
ikken shite |
スピンタッス ラル, スチャラ スピンタッス ラル |
sepintas lalu, secara sepintas lalu |
|
jojo |
ランバッ ラウン, スディキッ ドゥミ スディキッ, プルラハン-ラハン, ブルタハップ, ドゥンガン トゥナン |
lambat laun, sedikit demi sedikit, perlahan-lahan, bertahap, dengan tenang |
|
fushoujiki |
クティダックジュジュラン, ティダッ ジュジュル |
ketidakjujuran, tidak jujur |
|
jisanjin |
プンバワ |
pembawa |
|
keirou no hi |
レスペック フォル ディ エジ ハリ リブル |
Respect-for-the-Aged Hari Libur |
|
ichiyoku |
バギアン |
bagian |
|
zaijuusha |
オラン カンプン, オラン ドゥスン, オラン ウディック |
orang kampung, orang dusun, orang udik |
|