itabei |
パパン パガル, パガル カユ |
papan pagar, pagar kayu |
|
issetsu |
パラグラフ, バイッ, スブアー アヤッ (チョントーニャ ディ ダラム アルキタブ) |
paragraf,? bait , sebuah ayat (contohnya di dalam Alkitab) |
|
denaosu |
ナンティ ブルトゥム ラギ, ムライ クルジャ ドゥンガン チャラ ライン, ブルサハ バル |
nanti bertemu lagi, mulai kerja dengan cara lain, berusaha baru lagi |
|
fujitsu na |
ティダック ジュジュル, セロン |
tidak jujur, serong |
|
katahenkan |
ジュニッス コンヴェルシ |
Jenis konversi |
|
zantei |
テンタティフ |
tentatif |
|
seishinryoku |
ククアタン バティン |
kekuatan batin |
|
kichouhin |
ハルタ, バラン-バラン ブルハルガ |
harta, barang-barang berharga |
|
baransu wo kuzusu |
クスインバンガン |
keseimbangan |
|
tondeiku |
ムルンチュル ドゥンガン チュパッ |
meluncur dengan cepat |
|