kie useru |
ムンバワ カブル |
membawa kabur |
|
yuruginai |
タッ トゥルゴヤーカン, タッ トゥルグンチャンカン, ククー |
tak tergoyahkan, tak terguncangkan, kukuh |
|
kaki arawasu |
ウントゥック ムンプブリカシカン, ウントゥック ムヌリッス |
untuk mempublikasikan, untuk menulis |
|
kojinmei |
ナマ プリバディ |
nama pribadi |
|
kichuu |
スダン ブルカブン |
sedang berkabung |
|
gyuuniku |
ダギン サピ |
daging sapi |
|
ii shiburu |
ラグラグムニュブッ;ビンバン;ビチャラ トゥルプトゥスプトゥス |
ragu-ragu menyebu; bimbang; bicara terputus-putus |
|
haisei |
ハイク プニャイル トゥルクナル, ヤン プニャイル バショ |
Haiku penyair terkenal, yang penyair Basho |
|
kettai |
ブルフンティ ナディニャ |
berhenti nadinya. |
|
hiuo |
イカン アシン, イカン クリン |
ikan asin, ikan kering |
|