| fuan ni omou |
ムラサ カワティル, チュマッス, グリサー |
merasa khawatir, cemas, gelisah |
|
| hakkakkei no |
ブラッスタコナ |
berastakona |
|
| ippanjoukyaku |
プヌンパン ウムム |
penumpang umum |
|
| daikan |
ペリオデ エド プレフェックトゥル グブルヌル[ハキム, プンガンティアン カパル プラン] |
periode edo Prefektur gubernur[hakim, penggantian kapal perang |
|
| chouhonnin |
ビアン クラディ, ビアン |
biang keladi, biang |
|
| daihyousaku |
マッストゥルピッス, プルワキラン ブクルジャ |
masterpiece, perwakilan bekerja |
|
| gunbu |
ダエラー プデサアン |
daerah pedesaan |
|
| fusai |
フタン, スアミ イストゥリ, トゥアン ダン ニョニャ |
hutang, suami istri, tuan dan nyonya |
|
| hanasaki ni |
ディ ドゥパン/ ムカ ヒドゥン |
di depan, muka hidung |
|
| inaka |
ウィラヤー ピンギラン コタ, プデサアン |
wilayah pinggiran kota, pedesaan |
|