| riyuunaku |
タンパ アラサン, タンパ スバブ |
tanpa alasan, tanpa sebab |
|
| houmu bankingu |
ルマー プルバンカン |
rumah perbankan |
|
| damu no mizu ga afureru |
アイル ダム プン ムルアップ |
Air dam pun meluap |
|
| hitotsu hitotsu |
スチャラ トゥルプリンチ, サトゥ プル サトゥ, スチャラ トゥルピサー |
secara terperinci, satu per satu, secara terpisah |
|
| bonpyaku |
バニャック, バニャック ジュニス |
banyak, banyak jenis |
|
| kirai |
タンバン(ラウッ) |
tambang (laut) |
|
| senkou kijun |
クレテリア スレックシ |
kriteria seleksi |
|
| sukkari |
サマ スカリ, ブナル |
sama sekali, benar |
|
| chuuzuri |
ガントゥン ディ ミダイル, ディタングーカン ダラム ミダイル |
gantung di midair, ditangguhkan dalam midair |
|
| hiki shiboru |
チャングン ウントゥック ムンアジャック ブルビチャラ スチャラ プリバディ, ウントゥック ムナリック ブスル ウントゥック ムンバタシ |
canggung untuk mengajak berbicara secara pribadi, untuk menarik busur untuk membatasi |
|