chakuchaku to |
スチャラ トゥラトゥル, スランカ ドゥミ スランカ |
secara teratur, selangkah demi selangkah |
|
hayabike |
プラン ク ルマー スブルム ジャム クルジャ ビアサ |
pulang ke rumah sebelum jam kerja biasa |
|
keito |
タワナン |
tawanan |
|
kakuhoumen |
レラシ ディ ダラム マシャラカッ |
relasi di dalam masyarakat |
|
shiyou |
オクパンシ, フニアン |
okupansi, hunian |
|
seifu houshin |
クビジャックサナアン プムリンター |
kebijaksanaan pemerintah |
|
hageru |
ムンジャディ ボタック[アノ オカ ノ ウエ ガ ハゲテ イル=プンチャック ブキッ イトゥ グンドゥル] |
menjadi botak [Ano oka no ue ga hagete iru = Puncak bukit itu gundul.] |
|
raisan suru |
ムムジャ, ムンアグンカン |
memuja, mengagungkan |
|
hitohana |
クブルハシラン, スックセッス, サトゥ ブンガ[スクントゥム ブンガ].[ヒトハナ サカセル = ムンチョバ ブルサハ ムンブアッ]ディリニャ トゥルクナル. |
keberhasilan, sukses, satu bunga [sekuntum bunga][Hitohana sakaseru = Mencoba berusaha membuat]diri |
|
gourika suru |
ムラシオナリサシカン |
merasionalisasikan |
|