| shirazu ni |
ドゥンガン ティダック スンガジャ |
dengan tidak sengaja |
|
| afureru genki |
スマンガッ ヤン ムルアップ ルアップ |
Semangat meluap-luap |
|
| haichou suru |
ムンドゥンガルカン |
mendengarkan |
|
| gishou |
ブックティ ヤン パルス, クサックシアン パルス, スンパー パルス |
bukti yang palsu, kesaksian palsu, sumpah palsu |
|
| Airashiku |
ドゥンガン マニッス |
Dengan manis |
|
| gesshoku |
グルハナ ブラン |
gerhana bulan |
|
| Asagata |
ムヌジュ パギ |
Menuju pagi |
|
| naka he mazeru |
アルン |
arun |
|
| hakkiri |
ドゥンガン ジュラッス, スチャラ ジュラッス, スチャラ トゥラン-トゥランガン, パッスティ, ドゥンガン パッスティ |
dengan jelas, secara jelas, secara terang-terangan, pasti, dengan pasti |
|
| gounou |
プタニ ヤン カヤ, プタニ ブサル |
petani yang kaya, petani besar |
|