| yurushi wo negau |
ミンタ アンプン, ブルモホン, ミンタ イジン |
minta ampun, bermohon, minta izin |
|
| shounin |
サックシ |
saksi |
|
| juutou |
アロカシ, アップロプリアシオン |
alokasi, appropriation |
|
| haseiteki |
トゥルナン, スクンデル |
turunan, sekunder |
|
| hitotamari mo naku |
ムダー, ヘルプレスリ, イレシスティブリ |
mudah, helplessly, irresistibly |
|
| ha ga yuku omou |
ムラサ ジュンケル |
merasa jengkel |
|
| doushou |
クムントゥリアン ヤン ムンガタカン, プラヤナン ヤン サマ |
kementerian yang mengatakan, pelayanan yang sama |
|
| hadena |
ブルスマラッ |
bersemarak |
|
| genjin |
オラン プリミティフ[エッノロギ] |
orang primitif [etnologi] |
|
| Akuseku |
スサー パヤー |
Susah payah |
|