jikadanpan |
ブルビチャラ ランスン |
berbicara langsung |
|
yarinikui shigoto |
プクルジャアン ヤン スカル ディクルジャカン |
pekerjaan yang sukar dikerjakan |
|
bon'yari shita |
サマル - サマル, サル, サユップ - サユップ |
samar-samar, saru, sayup-sayup |
|
kaadegan |
カルディガン |
cardigan |
|
kanka suru |
ムンプンガルヒ |
mempengaruhi |
|
kanseki |
ブク-ブク チナ クノ |
buku-buku China kuno |
|
ihyou wo tsuku |
ムングジュットゥカン, ディルアルドゥガアン, タック ディサンカ-サンカ |
mengejutkan, diluardugaan, tak disangka-sangka |
|
ressha |
クレタ アピ, スプル |
kereta api, sepur |
|
gohan doki ni |
パダ ワックトゥ マカン |
pada waktu makan |
|
ryuunen suru |
ティンガル クラッス, ティダッ ナイッ クラッス, ムングランギ ティンカッ ヤン サマ |
tinggal kelas, tidak naik kelas, mengulangi tingkat yang sama |
|