Ase wo nagashite hataraku |
ムムラス プルー |
Memeras peluh |
|
hanahige |
クミッス, ブレンゴッス |
kumis, brengos |
|
odayakana |
トゥナン, トゥントゥラム, アマン, トゥドゥー |
tenang, tentram, aman, teduh |
|
shujin |
マジカン, プミリック[トコ], トゥアン ルマー, スアミ |
majikan, pemilik[toko], tuan rumah, suami |
|
junboku |
クポロサン, クスドゥルハナアン, ナイフ, ティダック ディブアッ-ブアッ |
kepolosan, kesederhanaan, naif, tidak dibuat-buat |
|
bunkoka |
トゥルビッ ディ ペパーベック |
terbit di paperback |
|
konmisshon |
コミシ, ソゴッ |
komisi, sogok |
|
moeru |
ムングブ |
menggebu |
|
garami |
キラ-キラ,[50 ガラミ ノ フジン=ニョニャ ヤン ウシアニャ キラ-キラ 50 タフン] |
kira-kira, [ 50 garami no fujin = Nyonya yang usianya kira-kira 50 tahun]. |
|
fujitsu na koui |
プルブアタン ヤン ティダッ ジュジュル |
perbuatan yang tidak jujur |
|