ire kawaru |
ムングバー トゥンパッ, ウントゥック ムリンガンカン サトゥ サマ ライン |
mengubah tempat, untuk meringankan satu sama lain |
|
chuucho suru |
ムラサ チュリガ, サンシ |
merasa curiga, sangsi |
|
iikagen na henji wo suru |
ジャワバン ヤン クラン ジュラス、スムバランガン、スラムパンガン |
Jawaban yang kurang jelas; sembarangan, serampangan |
|
junjun |
ダラム ランカ, パダ ギリランニャ, ウルタン, ギリラン |
dalam rangka, pada gilirannya, urutan, giliran |
|
ichiryouken |
ススカ ディスクレシ |
sesuka diskresi |
|
Akushou |
ガナス、クがナサン |
Ganas, keganasan |
|
nanto |
アパ, バガイマナ |
apa, bagaimana |
|
hana wo akasu |
ムンアンビル クウントゥンガン ダリ マラプタカ ライン |
mengambil keuntungan dari malapetaka lain |
|
haji shirazu |
オラン ヤン タック クナル マル, オラン ヤン ティダック プニャ マル |
orang yang tak kenal malu, orang yang tidak punya malu |
|
hagu |
ムンブカカン パカイアン |
membukakan pakaian |
|