| rusuban wo suru |
ジャガ ルマー |
jaga rumah |
|
| oubaawaaku |
クルジャ ルンブル |
kerja lembur |
|
| obaasan |
ネネック, プルンプアン トゥア, オマ |
nenek, perempuan tua, oma |
|
| ikkaku |
バニャック, ヤン ナルハル, トゥルニャタ, ポジョック, カンダン, サトゥ ブロク, サトゥ アンビル, ティティック, バギアン |
banyak, yang narwhal, ternyata, pojok, kandang, satu blok, satu ambil, titik, bagian |
|
| choubou |
プマンダンガン |
pemandangan |
|
| koma zukai? |
ガディッス プンバントゥ |
gadis pembantu. |
|
| tetsuzuki wo suru |
ムングルッス プロスドゥル, ムヌンプー プロスドゥル |
mengurus prosedur, menempuh prosedur |
|
| kokoro oboeni |
スバガイ プンインガッ |
sebagai pengingat |
|
| gorogoro suru |
ブルマラッス-マラッス, ブルマラサン |
bermalas-malas, bermalasan |
|
| ichigenron |
モニスム |
monism |
|