| itamu |
ムラタップ |
meratap |
|
| anrokku |
ムンブカ |
membuka |
|
| gasshou |
ムラパットカン クドゥア トゥラパック タンガン[ウントゥック スンバーヤン] |
merapatkan kedua telapak tangan [untuk sembahyang] |
|
| kangei suru |
ムニャンブット, ムニャンブット ドゥンガン グンビラ, ムニャンブット ドゥンガン ハンガット |
menyambut, menyambut dengan gembira, menyambut dengan hangat |
|
| Yon juu ni |
ウンパッ・プルー・ドゥア |
42, empat puluh dua |
|
| nani yori |
ダリ スガラ-ガラニャ, ディ アタッス スガラニャ, ディ アタッス スガラ-ガラニャ |
dari segala-galanya, di atas segalanya, di atas segala-galanya |
|
| aruka? |
アダカー |
adakah |
|
| furumai |
ティンカ ラク, ティンダック タンドゥック, ラク, ブルティンダック, ブルティンカー ラク, ブラックシ, ブルブアット, ブルラク |
tingkah laku, tindak tanduk, laku, bertindak, bertingkah laku, beraksi, berbuat, berlaku |
|
| hokanbutsu |
バラン ダラム タハナン, プロペルティ ディ プルチャヤ |
barang dalam tahanan, properti di percaya |
|
| Aki |
ムシム ググル |
Musim gugur |
|