| hofuku |
ムランカック, ムラヤップ, ブルグラック ドゥンガン プラン-プラン, マジュ ドゥンガン プラン-プラン |
merangkak, merayap, bergerak dengan pelan-pelan, maju dengan pelan-pelan |
|
| fuiido bakku |
アルッス バリッ |
arus balik |
|
| isshuukan ni ichido |
スミング スカリ, スカリ ダラム スミング |
seminggu sekali, sekali dalam seminggu |
|
| okarada no guai wa ikagadesuka |
バガイマナ クセハタン アンダ? |
bagaimana kesehatan anda ? |
|
| seika |
ラグ グレジャ, ラグ クバンサアン |
lagu gereja, lagu kebangsaan |
|
| geko |
ブカン プミヌム[ミヌマン クラッス] |
bukan peminum [minuman keras] |
|
| nonbiri shita |
サンタイ |
santai |
|
| hikkuri kaeru |
モビル ブルジュンキル バリック, トゥルバリック, トゥンバン, トゥルジュンキル, トゥルバリック, ジャトゥー[ナイカク ガ ヒックリカエル = カビネッ ジャトゥー] |
mobil berjungkir balik, terbalik, tumbang, terjungkir, terbalik, jatuh [Naikaku ga hikkurikaer |
|
| buryoku gaikou |
ディプロマシ ブルスンジャタ |
diplomacy bersenjata |
|
| fukushuu suru |
ムングラン, ムングランギ |
mengulang, mengulangi |
|