kemuri ni naru |
ムンガサップ |
mengasap |
|
furontea |
プルバタサン |
perbatasan |
|
gekizou |
タンバハン ヤン クラッス |
tambahan yang keras |
|
ame ga futtara |
カラウ フジャン トゥルン |
kalau hujan turun |
|
tsukamu |
ムムガン |
memegang |
|
gyoukou |
ラーマッ, ナシブ バイッ, クブルントゥンガン, ルズキ ノンプロッ |
rahmat, nasib baik, keberuntungan, rezeki nomplok |
|
kizukau |
カワティル |
khawatir |
|
anotoki |
パダ ワックトゥ イトゥ, ワックトゥ イトゥ |
Pada waktu itu, waktu itu |
|
kamen wo kaburu |
ブルクドック |
berkedok |
|
joujin |
オラン ビアサ, ラックヤッ |
orang biasa,rakyat |
|