| zoku ni iu |
スリン ディスブッ スバガイ… |
sering disebut sebagai ... |
|
| hikutsu |
シカップ ムルンダー ディリ, ワタッ ブダッ, クブルカン, シカップ カサル |
sikap merendah diri, watak budak, keburukan, sikap kasar |
|
| hirugaeru |
ブルキバル-キバル[ヒルガエッテ = ムミキルカン アタッス, スバリックニャ, ディ サンピン イトゥ], ムンヒドゥップカン, ブルグロンバン |
berkibar-kibar [Hirugaette = Memikirkan atas, sebaliknya, di samping itu], menghidupkan, bergelomb |
|
| funatabi ni deru |
プルギ ブルラヤル |
pergi berlayar |
|
| fuon na |
グンティン, トゥガン, パナス, ティダッ アマン |
genting, tegang, panas, tidak aman. |
|
| kougisha |
プムロテッス |
pemrotes |
|
| nattoku dekiru riyuu |
アラサン ヤン ダパット ディトゥリマ, アラサン ヤン マスック アカル |
alasan yang dapat diterima, alasan yang masuk akal |
|
| kojiin |
パンティ アスハン |
panti asuhan |
|
| kankitsurui |
ブアー ジュルック |
buah jeruk |
|
| hei |
ゴロンガン クティガ, オラン ク ティガ.[ヘイ ナ ヒト = オラン ビアサ][ヘイ ナ コト = プルカラ スハリ-ハリ][ヘイ ナ コトバ = プルカタアン ヤン ダンカル アルティニャ]. |
golongan ketiga, orang ke tiga[Hei na hito = Orang biasa][Hei na koto = Perkara sehari-hari][Hei na |
|