gorin no tou |
リマ チュリタ クレンテン |
lima cerita klenteng |
|
sayounara |
スラマッ ブルピサー, サンパイ ブルトゥム ラギ |
selamat berpisah, sampai bertemu lagi |
|
gekou |
ルパッス スコラー |
lepas sekolah |
|
gaikan suru |
ムニンジャウ スチャラ ウムム |
meninjau secara umum |
|
kokuou |
ラジャ |
raja |
|
sunao na |
ルンブッ, パトゥー |
lembut, patuh |
|
garari |
サマ スカリ, スコニョン-コニョン,[ガラリ タイド ヲ カエル=スコニョン-コニョン ブルバー シカップニャ] |
sama sekali, sekonyong-konyong, [Garari taido wo kaeru = Sekonyong-konyong berubah sikapnya.] |
|
kimei |
プンダフタラン, タンダ タンガン |
pendaftaran, tanda tangan |
|
dorobou |
プンチュリ, マリン, プランポック, プンチュリアン |
pencuri, maling, perampok, pencurian |
|
doumo arigatou |
トゥリマカシ バニャック |
terimakasih banyak |
|