| giri ga warui |
ムラサ クラン パトゥッ[カラウ ブギトゥ] |
merasa kurang patut [kalau begitu] |
|
| eikyou wo ukeru |
ディプンガルヒ, トゥルプンガル, クナ プンガル |
dipengaruhi, terpengaruh, kena pengaruh |
|
| tsumi |
ドサ, クサラハン, フクマン |
dosa, kesalahan, hukuman |
|
| raitaa |
プヌリッス |
penulis |
|
| nioi ga yoi |
アロマヤン スダップ |
aroma yang sedap |
|
| itchou ittan |
バイック ポイン ダン ククランガン |
baik poin dan kekurangan |
|
| senbou |
イリ ハティ |
iri hati |
|
| haruka ni |
ブトゥル-ブトゥル[ハルカニ ツヨイ=クアッ ブトゥル-ブトゥル, ティアダ バンディン クアッニャ] |
betul-betul [Harukani tsuyoi = Kuat betul-betul, tiada banding kuatnya]. |
|
| kasakasa |
アマッ クリン, クレスック-クレスック |
amat kering,kresek-kresek |
|
| kagon |
プルニャタアン ヤン ブルルビー-ルビハン, ビチャラ トゥルラル バニャック |
pernyataan yg berlebih-lebihan, bicara terlalu banyak |
|