| gikyouteki ni |
スチャラ クサトゥリア |
secara ksatria |
|
| hansei suru |
ムニュサリ ディリ, インサフ, ムラサ ブルサラー, サダル アタッス プルブアタン |
menyesali diri, insaf, merasa bersalah, sadar atas perbuatan |
|
| honba |
ヌグリ アサル, トゥンパッ トゥルバイック, アスリ, ハビタッ, ルマー, プサッ, スンブル[シズオカ ハ ミカン ノ ホンバ ダ = シズオカ アダラー プサッ ブアー ジュルック]. |
negeri asal, tempat terbaik, asli, habitat, rumah, pusat, sumber [Shizuoka wa mikan no honba da |
|
| zento |
マサ ドゥパン, クムンキナン, ハラパン, プロスペック マサ ドゥパン, プルジャラナン ク ドゥパン, スルルー メトゥロポリタン |
masa depan, kemungkinan, harapan, prospek masa depan, perjalanan ke depan, seluruh metropolitan |
|
| kaisen |
プミリハン クンバリ |
pemilihan kembali |
|
| gensei |
クラッス, アディル, ティダック ムミハック,[ゲンセイ ナ ヒハン=クリティック ヤン アディル] |
keras, adil, tidak memihak, [Gensei na hihan = Kritik yang adil]. |
|
| keshou renga |
グンテン ヒアッス |
genteng hias |
|
| hirogeru koto |
プルルアサン |
perluasan |
|
| tomo ni hataraku |
ブクルジャ サマ |
bekerja sama |
|
| matsuri |
フェッスティヴァル, ペッスタ, クラマイアン |
festival, pesta, keramaian |
|