| seidai ni |
スチャラ ブサル-ブサラン |
secara besar-besaran |
|
| gurumi |
スカリグッス[ホネ グルミ タベル=マカン[イカン]スカリグッス ドゥンガン トゥラングニャ] |
sekaligus [Hone gurumi taberu = Makan [ikan]sekaligus dengan tulang]. |
|
| gaikei |
ブントゥック ルアル, ウジュド, ウジュド ラヒリア |
bentuk luar, ujud, wujud lahiriah |
|
| kigaru |
ライグヘアルティッ |
lighthearted |
|
| kanjiru |
ムングタフイ, ムンガラミ, ウントゥック ムンガラミ |
mengetahui, mengalami, untuk mengalami |
|
| kensetsu |
コンストゥルクシ, プンバングナン, プンブアタン, ムンビナ |
konstruksi, pembangunan, pembuatan, membina |
|
| kaenki |
フランボヤン |
flamboyan |
|
| tamerau |
ラグ-ラグ |
ragu-ragu |
|
| chokumen suru |
ハダピ |
hadapi |
|
| tsunami |
グロンバン パサン, グロンバン アイル パサン, グンパ ラウッ |
gelombang pasang, gelombang air pasang, gempa laut |
|