| tennyo |
ビダダリ, プトゥリ カヤンガン |
bidadari, putri kayangan |
|
| enjo wo aogu |
ムミンタ バントゥアン |
meminta bantuan |
|
| ukabu |
ムンガンバン, ムンガプン, トゥルバヤン, トゥルバヤン-バヤン |
mengambang, mengapung, terbayang, terbayang-bayang |
|
| jouso |
バンディン (ディ プンガディラン), アペル, ナイッ バンディン |
banding (di pengadilan), apel, naik banding |
|
| rakkii |
ナシブ, ウントゥン |
nasib, untung |
|
| bukiko |
グダン プルスンジャタアン |
gudang persenjataan |
|
| tanpo |
ジャミナン |
jaminan |
|
| ichibu |
サラー サトゥ バギアン |
salah satu bagian |
|
| arashigoto |
クルジャ クラス, ブクルジャ カサル |
kerja keras, bekerja kasar |
|
| zutsuu |
サキッ クパラ. [コノ クスリ ハ ズツウ ニ ヨク キキマス = オバッ イニ サンガッ マンジュル ウントゥック サキッ クパラ.] |
sakit kepala. [Kono kusuri wa zutsuu ni yoku kikimasu = Obat ini sangat manjur untuk sakit kepala.] |
|