tenka jiki |
ワックトゥ プンガピアン |
waktu pengapian |
|
ken |
プルソアラン |
persoalan |
|
kouun na |
ウントゥン, ムジュル, ブルナシブ バイック, ムラー ルジュキ |
untung, mujur, bernasib baik, murah rejeki |
|
kisama |
アンダ (ヴルガル), カム, カリアン |
Anda (vulgar), kamu, kalian |
|
ishoku suru |
ムンプルチャヤカン, ムニュラーカン, ムルパカン |
mempercayakan, menyerahkan, merupakan |
|
chuufuku ni |
ストゥンガー ジャラン[ナイック グヌン] |
setengah-jalan[naik gunung] |
|
uzuki |
ラサ プディー, クプディハン, ラサ プリー, ラサ ンギル, ニュリ ブルドゥニュット |
rasa pedih, kepedihan, rasa perih, rasa ngilu, nyeri berdenyut |
|
zendama |
オラン バイッ |
orang baik |
|
bouto |
プンガチャウ |
pengacau |
|
bikutomo shinai |
ハルス ブラニ, アガル ティダッ グリサー |
harus berani, agar tdk gelisah |
|