mado garasu |
カチャ ジュンデラ |
kaca jendela |
|
seikaku na |
ジトゥ, ドゥンガン パンタッス, ドゥンガン トゥパッ, プルシッス, アクラッ |
jitu, dengan pantas, dengan tepat, persis, akurat |
|
karera |
ムレカ, ムレカ (ビアサニャ プリア) |
mereka, mereka (biasanya pria) |
|
hare |
ルッスミ[ハレ ノ バショ デ = ディ トゥンパッ ルッスミ, パダ クスンパタン ムリアー].[ハレ ノチ クモリ = チュラー クムディアン ブラワン]. |
resmi [Hare no basho de = Di tempat resmi, pada kesempatan meriah][Hare nochi kumori = Cerah kemudia |
|
juunan na take |
バンブ ヤン ムダー ディブントゥック |
bambu yang mudah dibentuk |
|
shippai suru |
ガガル, カンダッス, ムンガラミ クガガラン |
gagal, kandas, mengalami kegagalan |
|
honryou |
プラナン ヤン カッス[=ホンシツ].[ブンガク ノ ホンリョウ = プラナン ヤン カッス クスサストゥラアン].[ホンリョウ ヲ ハッキ スル = ムンプルリハットカン ククアタン ヤン スブナル |
peranan yang khas [=honshitsu][Bungaku no honryou = Peranan yang khas kesusasteraan][Honryou wo hakk |
|
biichi hausu |
ルマー パンタイ |
rumah pantai |
|
kore dake |
ドゥミキアン サジャ |
demikian saja |
|
fudou no |
ティダッ ブルグラッ, タッ トゥルゴヤカン |
tidak bergerak, tak tergoyahkan |
|